Цитата:
Сообщение от Копач
А почему будут надписи корявые? Уже был неудачный опыт руссификации? Я так понимаю, тот всё зависит от качества перевода. Как сделают его, так и будет отображаться. Сделают хорошо, значит и проблем быть не должно.
|
Я имел ввиду непонятные сокращения. Просто выразился не правильно. К примеру, he out a hap. Просто интерфейс технически не предназначен для русского языка. Поэтому не получится локализовать полноценно. Да я и не понимаю, в чём могут сложности с английским возникнуть. На крайний случай неизвестное слово забили в переводчик в интернете и вот вам русский вариант.
|